מײַן פֿרוי פֿילט (מער ווייניקער) די ווייען, כאָטש ס'איז נאָך ווײַט צו פּסח (כאָטש אין איין זין). אויב מיר וואָלטן געגעבן אַ ייִנגל דעם נאָמען בענעדיקט, וואָלט געווען מסתּמא דאָס זעלבע אויף ייִדיש, אָדער בייניש / בענדיט /בענדל /בענדער. (על-פּי ביידער.)
און כ'האָב זיך נאָר וואָס דערמאָנט אַז דאָס וואָלט אויך געווען אַ נאָמען נאָך ר' ברוך שפּינאָזאַ.
(געוואָלט לינקן צו עפּעס אויף מאַמע-לשון וועגן פּויפּסט, נאָר די אַלגעמיינער-אַרטיקלען זײַנען גאָלע שטותערײַען.)
אַ גוטן פּסח!
און כ'האָב זיך נאָר וואָס דערמאָנט אַז דאָס וואָלט אויך געווען אַ נאָמען נאָך ר' ברוך שפּינאָזאַ.
(געוואָלט לינקן צו עפּעס אויף מאַמע-לשון וועגן פּויפּסט, נאָר די אַלגעמיינער-אַרטיקלען זײַנען גאָלע שטותערײַען.)
אַ גוטן פּסח!
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה